México: Por qué se escribe con x
México, el nombre de mi país tiene una grafía muy particular: El fonema “ji” se escribe con “x“: México. ¿Por qué es así?
Recordemos que antes de la llegada de los españoles, en la Gran Tenochtitlán y todo el imperio azteca se hablaba una forma de nahuatl muy arcaica. Los aztecas eran un pueblo cuyo origen es -según recuerdo lo que aprendí en la secundaria- Aztlán, una antigua ciudad mítica y perdida (de la que hablaré en un post posterior), de ahí el etnónimo Azteca.
Después de la famosa gran peregrinación, se asentaron en lo que hoy es el valle de México, en el lago de Texcoco. Ahí desarrollaron la forma de la lengua nahuatl más parecida a la actual.
Pues bien, el dios más grande de ellos era Huitzilopochtli, el dios de la guerra, al que ellos llamaban: Mextli, de ahi el que tambien se les conozca como Imperio Mexica.
Si añadimos el adverbio de lugar nahuatl “co” al sustantivo “mextli“, nos queda: Mextlico, que significaría: «lugar donde vive Huitzilopochtli». Otra hipótesis más aceptada sugiere que proviene de los vocablos de la lengua náhuatl metztli (luna), xictli (ombligo, centro) y -co (sufijo adverbial de lugar). Así, el nombre de México significa, según esta hipótesis, «lugar en el centro de la luna» o «lugar en el lago de la luna» (…) El caso es que después el sonido de la x cambió por el que actualmente tiene la j, como en Ximena.
Si bien, el fonema x es diferente dependiendo de la región, quizás los españoles asociaron la J de ellos con la X nahuatl y por tener fonética similar supusieron que así se escribe México.
Por lo tanto, la única grafía considerada correcta por los mexicanos y preferida por la gran mayoría de los hispanohablantes es México.
Tags:
Siéntete libre de dejar tu comentario.
Comentarios
[...] Se ha escrito mucho al respecto, pero la conversación suele desviarsee por derroteros gramaticales y coloniales. Yo de fonética no tengo ganas de hablar sino mas bien de diplomacia. [...]
La X se usaba en el español antiguo para pronunciar la J actual. Despues se cambio esa X por la J, pero aquí en México, se mantuvo y se quedó en especial para palabras de origen nahuatl. Hay extranjeros que insisten que debe ser con J, pero, ellos desconocen y no les importa la cultura e historia del otro México. Para mí, se cambiara México con J, sería como si cambiaran la bandera o el himno nacional. No se si a alguien le gustaría que un extranjero viniera a tu país y quisiera cambiarte tu bandera o himno nacional solo porque a el le parece mas apropiado.
Me gusta como se ve escrito con “X” independientemente de si debria ser lo correcto o no.
Oficialmente ya se quedó asi y al parecer todos los meXicanos (o meJicanos) estamos contentos con ello.
Te cito Abel:
“Otra hipótesis más aceptada sugiere que proviene de los vocablos de la lengua náhuatl metztli (luna), xictli (ombligo, centro) y -co (sufijo adverbial de lugar). Así, el nombre de México significa, según esta hipótesis, «lugar en el centro de la luna» o «lugar en el lago de la luna» (…)”
VAYA! eso confirmaría mis sospechas! que los habitantes de México somos unos “Lunáticos” jeje! ![]()


Pues yo me cago en todos los que escriban México con j, hay que ser subnormales!!!