México: Por qué se escribe con x

HuitzilopochtliMéxico, el nombre de mi país tiene una grafía muy particular: El fonema “ji” se escribe con “x“: xico. ¿Por qué es así?

Recordemos que antes de la llegada de los españoles, en la Gran Tenochtitlán y todo el imperio azteca se hablaba una forma de nahuatl muy arcaica. Los aztecas eran un pueblo cuyo origen es -según recuerdo lo que aprendí en la secundaria- Aztlán, una antigua ciudad mítica y perdida (de la que hablaré en un post posterior), de ahí el etnónimo Azteca.

Después de la famosa gran peregrinación, se asentaron en lo que hoy es el valle de México, en el lago de Texcoco. Ahí desarrollaron la forma de la lengua nahuatl más parecida a la actual.

Pues bien, el dios más grande de ellos era Huitzilopochtli, el dios de la guerra, al que ellos llamaban: Mextli, de ahi el que tambien se les conozca como Imperio Mexica.

Si añadimos el adverbio de lugar nahuatl “co” al sustantivo “mextli“, nos queda: Mextlico, que significaría: «lugar donde vive Huitzilopochtli». Otra hipótesis más aceptada sugiere que proviene de los vocablos de la lengua náhuatl metztli (luna), xictli (ombligo, centro) y -co (sufijo adverbial de lugar). Así, el nombre de México significa, según esta hipótesis, «lugar en el centro de la luna» o «lugar en el lago de la luna» (…) El caso es que después el sonido de la x cambió por el que actualmente tiene la j, como en Ximena.

Si bien, el fonema x es diferente dependiendo de la región, quizás los españoles asociaron la J de ellos con la X nahuatl y por tener fonética similar supusieron que así se escribe México.

Por lo tanto, la única grafía considerada correcta por los mexicanos y preferida por la gran mayoría de los hispanohablantes es México.

 

Relacionados
  • No hay artículos relacionados

Tags:

Siéntete libre de dejar tu comentario.

Comentarios

Pues yo me cago en todos los que escriban México con j, hay que ser subnormales!!!

[...] Se ha escrito mucho al respecto, pero la conversación suele desviarsee por derroteros gramaticales y coloniales. Yo de fonética no tengo ganas de hablar sino mas bien de diplomacia. [...]

La X se usaba en el español antiguo para pronunciar la J actual. Despues se cambio esa X por la J, pero aquí en México, se mantuvo y se quedó en especial para palabras de origen nahuatl. Hay extranjeros que insisten que debe ser con J, pero, ellos desconocen y no les importa la cultura e historia del otro México. Para mí, se cambiara México con J, sería como si cambiaran la bandera o el himno nacional. No se si a alguien le gustaría que un extranjero viniera a tu país y quisiera cambiarte tu bandera o himno nacional solo porque a el le parece mas apropiado.

Me gusta como se ve escrito con “X” independientemente de si debria ser lo correcto o no.
Oficialmente ya se quedó asi y al parecer todos los meXicanos (o meJicanos) estamos contentos con ello.

Te cito Abel:
“Otra hipótesis más aceptada sugiere que proviene de los vocablos de la lengua náhuatl metztli (luna), xictli (ombligo, centro) y -co (sufijo adverbial de lugar). Así, el nombre de México significa, según esta hipótesis, «lugar en el centro de la luna» o «lugar en el lago de la luna» (…)”

VAYA! eso confirmaría mis sospechas! que los habitantes de México somos unos “Lunáticos” jeje! :P

los españoles no binieron a joder nosotros eramos los mejores poreso yo si soy desendensia mexicana yo soy mexicatl

ZURISHADAI, cae en la trampa. Decir que los españoles nos vinieron a joder es un SOFISMA, parece verdad pero no lo es:

1o. Porque ZURISHADAI, no existía cuando llegaron los españoles a México. Por eso no pudieron haberlo jodido.

2o. Porque México no existía antes de la llegada de los españoles. Eran muchos reinos, muchas tribus, muchas etnias, totalmente desarticuladas. Cuyo única característica común era estar dominados, sometidos y explotados por los aztecas.

3o. Porque el predominio o Imperio Azteca sólo prevalecia en la décima parte del territorio que luego fue México.

Si es cierto que se hablaba más unas lenguas que otras, el nahuatl entre ellas, pero eso se debió a culturas indigenas anteriores a los aztecas. De hecho, los mismos aztecas tuvieron que aprender el nahuatl para poderse arrimar a vivir cerca de los reinos más poderosos y cultos que ellos. Es interesante conocer el caso de Netzahualcoyotl, uno de los poetas indígenas más profundos y elegantes, a la altura de cualquier poeta de la Grecia o la Roma antiguas, no era azteca.

La única alternativa de los aztecas era destruir a todas estas culturas que desde antes habitaban el territorio actual, para dominarlos y sujetarlos a tributos de guerra.

Cuando llegan los soldados españoles con Hernán Cortés al frente, este se entera perfectamente que la tribu dominante es la azteca y salvo algunas escaramuzas que tuvo en el camino a Tenochtitlán, todas las tribus se le unieron porque ya estaban hartas de la dominación azteca.

Cortés era un militar preparado y sabía que si quería tomar esas tierras para la corona española tenía que someter a los aztecas que no eran una cicvilización. Mucha gente cree que las grandes piramides del sol y de la luna y otros extraordinarios monumentos en piedra fueron obra de estas tribus. Nada más lejos de la realidad: La gran arquitectura pre-colonial, el leguaje y el desarrollo urbano, la herbolaria y otras obras más, fueron producto de otras tribus. Los aztecas eran sólo un ejército, su educación y cultura era totalmente militar, son la otras tribus que les enseñan el arte de la negociación, del comercio, como una vía para suavizar su belicocidad.

Repito, cuando los españoles llegan a lo que después llamaron México, encontraron veintenas de tribus bien unidas… ¡En contra de los aztecas!. Fue esta situación la que concentró la atención de Hernán Cortés en el dominio y sometimiento de la tribu dominante.

Sólo hasta que se logró el propósito de derrotar a los aztecas se pudo realizar la integración y mestizaje de todas las tribus y reinos indígenas, bajo un sólo gobierno, una sóla lengua, un sólo propósito. Nace entonces México. Todavía existen descendientes de aquellos indígenas, de los que heredaron terrenos comunales, protegidos con títulos de propiedad expedidos por Carlos V.

El asunto es largo, pero la verdad es muy interesante. Saludos a todos…

El sonido “sh” de “x” evolucionó hacia el de la jota actual, y tras las reformas ortográficas del siglo XVIII se cambió la grafía de la “x” por la de “j”.
Luego no se puede pronunciar Méshico, y si se escribe con x no se puede pronunciar j, tengo entendido que los mejicanos pronuncian México con j con sh y con x luego comenten incorrecciones. Después con mis sospechas de que admiran USA, vease Estados Unidos Mexicanos, creo que están americanizados y estancados en el pasado.

Deja el tuyo

(necesario)

(necesario)